이 페이지와 원하는 AI 어시스턴트를 사용하여 문서를 요약합니다
Intlayer MCP 서버를 통해 ChatGPT, DeepSeek, Cursor, VSCode 등에서 직접 문서를 검색할 수 있습니다.
MCP 서버 문서 보기이 페이지의 콘텐츠는 AI를 사용하여 번역되었습니다.
영어 원본 내용의 최신 버전을 보기이 문서를 개선할 아이디어가 있으시면 GitHub에 풀 리퀘스트를 제출하여 자유롭게 기여해 주세요.
문서에 대한 GitHub 링크문서의 Markdown을 클립보드에 복사
Next.js에서의 SEO와 i18n: 번역만으로는 충분하지 않습니다
개발자들이 국제화(i18n)를 생각할 때, 첫 번째 반응은 종종 콘텐츠를 번역하는 것입니다. 하지만 사람들은 보통 국제화의 주요 목표가 여러분의 웹사이트를 전 세계에 더 잘 보이게 만드는 것임을 잊곤 합니다. 다국어 Next.js 앱이 검색 엔진에 각기 다른 언어 버전을 어떻게 크롤링하고 이해해야 하는지 알려주지 않으면, 대부분의 노력이 무시될 수 있습니다.
이 블로그에서는 왜 i18n이 SEO의 강력한 무기인지와 next-intl, next-i18next, 그리고 Intlayer를 사용해 Next.js에서 이를 올바르게 구현하는 방법을 살펴보겠습니다.
왜 SEO와 i18n인가
언어를 추가하는 것은 단순히 사용자 경험(UX)에 관한 것이 아닙니다. 이는 유기적 가시성을 위한 강력한 수단이기도 합니다. 이유는 다음과 같습니다:
- 더 나은 발견 가능성: 검색 엔진은 현지화된 버전을 인덱싱하고, 사용자가 자신의 모국어로 검색할 때 해당 버전을 순위에 올립니다.
- 중복 콘텐츠 방지: 적절한 정식(canonical) 및 대체(alternate) 태그가 크롤러에게 어떤 페이지가 어떤 로케일에 속하는지 알려줍니다.
- 더 나은 UX: 방문자는 즉시 사이트의 올바른 버전에 도착합니다.
- 경쟁 우위: 다국어 SEO를 잘 구현하는 사이트가 적기 때문에 돋보일 수 있습니다.
Next.js에서 다국어 SEO를 위한 모범 사례
모든 다국어 앱이 구현해야 할 체크리스트는 다음과 같습니다:
<head>에 hreflang 메타 태그 설정
구글이 각 언어별 버전이 어떤 것인지 이해하는 데 도움을 줍니다.sitemap.xml에 모든 번역된 페이지 나열
xhtml 스키마를 사용하여 크롤러가 대체 페이지를 쉽게 찾을 수 있도록 합니다.robots.txt에서 비공개/현지화된 경로 제외
예: /dashboard, /fr/dashboard, /es/dashboard가 인덱싱되지 않도록 합니다.현지화된 링크 사용
예: 기본 /about 대신 <a href="/fr/about">À propos</a> 사용.
이것들은 간단한 단계이지만, 건너뛰면 가시성에 큰 영향을 줄 수 있습니다.
구현 예제
개발자들은 종종 여러 로케일에 걸쳐 페이지를 올바르게 참조하는 것을 잊어버리므로, 다양한 라이브러리에서 이것이 실제로 어떻게 작동하는지 살펴보겠습니다.
next-intl
결론
Next.js에서 i18n을 제대로 구현하는 것은 단순히 텍스트를 번역하는 것뿐만 아니라, 검색 엔진과 사용자가 정확히 어떤 버전의 콘텐츠를 제공받아야 하는지 아는 것이 중요합니다. hreflang, 사이트맵, robots 규칙을 설정하는 것이 번역을 실제 SEO 가치로 전환하는 핵심입니다.
next-intl과 next-i18next는 이를 연결하는 견고한 방법을 제공하지만, 일반적으로 로케일 간 일관성을 유지하기 위해 많은 수동 설정이 필요합니다.
이 점에서 Intlayer가 진가를 발휘합니다:
getMultilingualUrls와 같은 내장 도우미를 제공하여 hreflang, 사이트맵, robots 통합을 거의 수월하게 만듭니다.
메타데이터는 JSON 파일이나 커스텀 유틸리티에 흩어져 있지 않고 중앙 집중화되어 유지됩니다.
Next.js를 위해 처음부터 설계되었기 때문에 설정 문제를 디버깅하는 데 시간을 덜 쓰고 실제 배포에 더 많은 시간을 할애할 수 있습니다.
단순히 번역하는 것을 넘어서 다국어 SEO를 원활하게 확장하는 것이 목표라면, Intlayer가 가장 깔끔하고 미래 지향적인 설정을 제공합니다.