Nhận thông báo về các bản phát hành sắp tới của Intlayer
    Ngày tạo:2024-12-24Cập nhật lần cuối:2025-06-29

    SEO & I18n: Hướng Dẫn Tối Ưu Để Biến Website Của Bạn Thành Đa Ngôn Ngữ

    Muốn tiếp cận nhiều người dùng hơn trên toàn cầu? Việc làm cho website của bạn đa ngôn ngữ là một trong những cách tốt nhất để mở rộng đối tượng người dùng và cải thiện SEO (Tối ưu hóa công cụ tìm kiếm). Trong bài blog này, chúng tôi sẽ phân tích những kiến thức cơ bản về SEO quốc tế, thường được gọi là i18n (viết tắt của “internationalization” - quốc tế hóa), bằng những thuật ngữ rõ ràng và dễ hiểu. Bạn sẽ học được về những quyết định quan trọng cần đưa ra, cách sử dụng các yếu tố kỹ thuật như hreflang, và lý do tại sao các công cụ như Intlayer có thể giúp đơn giản hóa các dự án Next.js đa ngôn ngữ của bạn.


    1. Làm Thế Nào Để Biết Website Của Bạn Đa Ngôn Ngữ?

    Một trang web đa ngôn ngữ cung cấp nội dung của nó bằng nhiều hơn một ngôn ngữ. Ví dụ, bạn có thể có phiên bản tiếng Anh (example.com/en/), phiên bản tiếng Pháp (example.com/fr/), và phiên bản tiếng Tây Ban Nha (example.com/es/). Cách tiếp cận này cho phép các công cụ tìm kiếm hiển thị phiên bản ngôn ngữ phù hợp cho người dùng dựa trên sở thích hoặc vị trí địa lý của họ.

    Khi bạn làm đúng, bạn sẽ tạo ra trải nghiệm thân thiện hơn nhiều cho những người không nói tiếng Anh, dẫn đến sự tương tác tốt hơn, tỷ lệ chuyển đổi cao hơn và cải thiện SEO ở các khu vực khác nhau.


    2. Lựa Chọn Cấu Trúc URL Phù Hợp

    Nếu bạn quyết định có nhiều phiên bản ngôn ngữ, bạn sẽ cần một cách rõ ràng và nhất quán để tổ chức các URL của trang web. Mỗi ngôn ngữ (hoặc khu vực) nên có “địa chỉ” riêng biệt trên internet. Dưới đây là ba cách phổ biến để cấu trúc các trang web đa ngôn ngữ:

    1. Tên miền cấp cao theo mã quốc gia (ccTLDs)

      • Ví dụ: example.fr, example.de
      • Ưu điểm: Gửi tín hiệu mạnh mẽ đến các công cụ tìm kiếm về quốc gia mà nội dung hướng đến (ví dụ, .fr = Pháp).
      • Nhược điểm: Quản lý nhiều tên miền có thể tốn kém và phức tạp hơn.
    2. Subdomains

      • Ví dụ: fr.example.com, de.example.com
      • Ưu điểm: Mỗi ngôn ngữ “sống” trên một subdomain riêng, giúp việc thêm hoặc bớt ngôn ngữ trở nên tương đối dễ dàng.
      • Nhược điểm: Các công cụ tìm kiếm đôi khi coi các subdomain như các trang web riêng biệt, vì vậy nó có thể làm giảm uy tín của tên miền chính của bạn.
    3. Thư mục con (Subdirectories)

      • Ví dụ: example.com/fr/, example.com/de/
      • Ưu điểm: Dễ quản lý, và tất cả lưu lượng truy cập đều hướng đến một tên miền chính.
      • Nhược điểm: Tín hiệu SEO địa phương không mạnh bằng ccTLDs (mặc dù vẫn rất hiệu quả nếu thực hiện đúng cách).
    Mẹo: Nếu bạn có một thương hiệu toàn cầu và muốn giữ mọi thứ đơn giản hơn, thư mục con thường là lựa chọn tốt nhất. Nếu bạn chỉ nhắm đến một hoặc hai quốc gia chính và muốn nhấn mạnh từng quốc gia, ccTLDs có thể là cách nên chọn.

    3. Làm Chủ Việc Nhắm Mục Tiêu Ngôn Ngữ với Hreflang

    3.1. Hreflang là gì?

    Khi bạn có nội dung giống hệt hoặc rất giống nhau bằng nhiều ngôn ngữ, các công cụ tìm kiếm như Google có thể bị nhầm lẫn về phiên bản nào nên hiển thị cho người dùng. Hreflang là một thuộc tính HTML cho biết với các công cụ tìm kiếm ngôn ngữ (và khu vực) mà một trang cụ thể hướng đến, cũng như các trang ngôn ngữ/khu vực thay thế.

    3.2. Tại sao điều này quan trọng?

    1. Ngăn ngừa các vấn đề về nội dung trùng lặp (khi các công cụ tìm kiếm nghĩ rằng bạn đang xuất bản cùng một nội dung nhiều lần).
    2. Đảm bảo người dùng Pháp thấy phiên bản tiếng Pháp, người dùng Tây Ban Nha thấy phiên bản tiếng Tây Ban Nha, và tương tự.
    3. Cải thiện trải nghiệm người dùng tổng thể, nghĩa là tăng tương tác và xếp hạng SEO cao hơn.

    3.3. Cách sử dụng Hreflang trong thẻ <head>

    Trong HTML của bạn, bạn sẽ thêm như sau:

    <link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com/en" /><link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://example.com/fr" /><link rel="alternate" hreflang="es" href="https://example.com/es" /><link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/en" />
    • hreflang="en": Chỉ phiên bản tiếng Anh của trang.
    • hreflang="fr": Chỉ phiên bản tiếng Pháp của trang.
    • hreflang="es": Chỉ phiên bản tiếng Tây Ban Nha của trang.
    • hreflang="x-default": Ngôn ngữ “dự phòng” hoặc URL mặc định khi không có ngôn ngữ nào khác phù hợp với sở thích của người dùng.
    Lưu ý nhanh: Đảm bảo các URL trong các thẻ này trỏ trực tiếp đến trang cuối cùng, không có chuyển hướng bổ sung nào.

    4. Làm cho Nội dung Thực sự “Địa phương” (Không chỉ Dịch)

    4.1. Định vị hóa so với Dịch thuật

    • Dịch thuật có nghĩa là chuyển đổi văn bản từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác từng từ một.
    • Định vị hóa có nghĩa là điều chỉnh định dạng nội dung, tiền tệ, đơn vị đo lường và các tham chiếu văn hóa cho phù hợp với đối tượng địa phương. Ví dụ, nếu bạn nhắm đến thị trường Pháp, bạn sẽ dùng thay vì `--- createdAt: 2024-12-24 updatedAt: 2025-06-29 title: SEO và Quốc tế hóa description: Khám phá cách tối ưu hóa website đa ngôn ngữ của bạn cho các công cụ tìm kiếm và cải thiện SEO. keywords:
      • SEO
      • Intlayer
      • Quốc tế hóa
      • Blog
      • Next.js
      • JavaScript
      • React slugs:
      • blog
      • SEO-and-i18n

    SEO & I18n: Hướng Dẫn Tối Ưu Để Biến Website Của Bạn Thành Đa Ngôn Ngữ

    Muốn tiếp cận nhiều người dùng hơn trên toàn cầu? Việc làm cho website của bạn đa ngôn ngữ là một trong những cách tốt nhất để mở rộng đối tượng người dùng và cải thiện SEO (Tối ưu hóa công cụ tìm kiếm). Trong bài blog này, chúng tôi sẽ phân tích những kiến thức cơ bản về SEO quốc tế, thường được gọi là i18n (viết tắt của “internationalization” - quốc tế hóa), bằng những thuật ngữ rõ ràng và dễ hiểu. Bạn sẽ học được về những quyết định quan trọng cần đưa ra, cách sử dụng các yếu tố kỹ thuật như hreflang, và lý do tại sao các công cụ như Intlayer có thể giúp đơn giản hóa các dự án Next.js đa ngôn ngữ của bạn.


    1. Làm Thế Nào Để Biết Website Của Bạn Đa Ngôn Ngữ?

    Một trang web đa ngôn ngữ cung cấp nội dung của nó bằng nhiều hơn một ngôn ngữ. Ví dụ, bạn có thể có phiên bản tiếng Anh (example.com/en/), phiên bản tiếng Pháp (example.com/fr/), và phiên bản tiếng Tây Ban Nha (example.com/es/). Cách tiếp cận này cho phép các công cụ tìm kiếm hiển thị phiên bản ngôn ngữ phù hợp cho người dùng dựa trên sở thích hoặc vị trí địa lý của họ.

    Khi bạn làm đúng, bạn sẽ tạo ra trải nghiệm thân thiện hơn nhiều cho những người không nói tiếng Anh, dẫn đến sự tương tác tốt hơn, tỷ lệ chuyển đổi cao hơn và cải thiện SEO ở các khu vực khác nhau.


    2. Lựa Chọn Cấu Trúc URL Phù Hợp

    Nếu bạn quyết định có nhiều phiên bản ngôn ngữ, bạn sẽ cần một cách rõ ràng và nhất quán để tổ chức các URL của trang web. Mỗi ngôn ngữ (hoặc khu vực) nên có “địa chỉ” riêng biệt trên internet. Dưới đây là ba cách phổ biến để cấu trúc các trang web đa ngôn ngữ:

    1. Tên miền cấp cao theo mã quốc gia (ccTLDs)

      • Ví dụ: example.fr, example.de
      • Ưu điểm: Gửi tín hiệu mạnh mẽ đến các công cụ tìm kiếm về quốc gia mà nội dung hướng đến (ví dụ, .fr = Pháp).
      • Nhược điểm: Quản lý nhiều tên miền có thể tốn kém và phức tạp hơn.
    2. Subdomains

      • Ví dụ: fr.example.com, de.example.com
      • Ưu điểm: Mỗi ngôn ngữ “sống” trên một subdomain riêng, giúp việc thêm hoặc bớt ngôn ngữ trở nên tương đối dễ dàng.
      • Nhược điểm: Các công cụ tìm kiếm đôi khi coi các subdomain như các trang web riêng biệt, vì vậy nó có thể làm giảm uy tín của tên miền chính của bạn.
    3. Thư mục con (Subdirectories)

      • Ví dụ: example.com/fr/, example.com/de/
      • Ưu điểm: Dễ quản lý, và tất cả lưu lượng truy cập đều hướng đến một tên miền chính.
      • Nhược điểm: Tín hiệu SEO địa phương không mạnh bằng ccTLDs (mặc dù vẫn rất hiệu quả nếu thực hiện đúng cách).
    Mẹo: Nếu bạn có một thương hiệu toàn cầu và muốn giữ mọi thứ đơn giản hơn, thư mục con thường là lựa chọn tốt nhất. Nếu bạn chỉ nhắm đến một hoặc hai quốc gia chính và muốn nhấn mạnh từng quốc gia, ccTLDs có thể là cách nên chọn.

    3. Làm Chủ Việc Nhắm Mục Tiêu Ngôn Ngữ với Hreflang

    3.1. Hreflang là gì?

    Khi bạn có nội dung giống hệt hoặc rất giống nhau bằng nhiều ngôn ngữ, các công cụ tìm kiếm như Google có thể bị nhầm lẫn về phiên bản nào nên hiển thị cho người dùng. Hreflang là một thuộc tính HTML cho biết với các công cụ tìm kiếm ngôn ngữ (và khu vực) mà một trang cụ thể hướng đến, cũng như các trang ngôn ngữ/khu vực thay thế.

    3.2. Tại sao điều này quan trọng?

    1. Ngăn ngừa các vấn đề về nội dung trùng lặp (khi các công cụ tìm kiếm nghĩ rằng bạn đang xuất bản cùng một nội dung nhiều lần).
    2. Đảm bảo người dùng Pháp thấy phiên bản tiếng Pháp, người dùng Tây Ban Nha thấy phiên bản tiếng Tây Ban Nha, và tương tự.
    3. Cải thiện trải nghiệm người dùng tổng thể, nghĩa là tăng tương tác và xếp hạng SEO cao hơn.

    3.3. Cách sử dụng Hreflang trong thẻ <head>

    Trong HTML của bạn, bạn sẽ thêm như sau:

    <link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com/en" /><link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://example.com/fr" /><link rel="alternate" hreflang="es" href="https://example.com/es" /><link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.com/en" />
    • hreflang="en": Chỉ phiên bản tiếng Anh của trang.
    • hreflang="fr": Chỉ phiên bản tiếng Pháp của trang.
    • hreflang="es": Chỉ phiên bản tiếng Tây Ban Nha của trang.
    • hreflang="x-default": Ngôn ngữ “dự phòng” hoặc URL mặc định khi không có ngôn ngữ nào khác phù hợp với sở thích của người dùng.
    Lưu ý nhanh: Đảm bảo các URL trong các thẻ này trỏ trực tiếp đến trang cuối cùng, không có chuyển hướng bổ sung nào.

    4. Làm cho Nội dung Thực sự “Địa phương” (Không chỉ Dịch)

    , và có thể đề cập đến các ngày lễ địa phương hoặc các chi tiết đặc thù vùng miền.

    4.2. Tránh Nội dung Trùng lặp

    Ngay cả với các bản dịch tốt, các công cụ tìm kiếm vẫn có thể đánh dấu trang web của bạn là nội dung trùng lặp nếu cấu trúc quá giống nhau. Hreflang giúp làm rõ rằng các trang này không phải là bản sao mà là các biến thể ngôn ngữ.


    5. Các Yếu tố Kỹ thuật SEO Cần Thiết

    5.1. Khai báo Ngôn ngữ (langdir)

    Trong thẻ HTML của bạn, bạn có thể khai báo ngôn ngữ như sau:

    <html lang="en"></html>
    • lang="en" giúp trình duyệt và các công nghệ hỗ trợ hiểu được ngôn ngữ.

    Đối với các ngôn ngữ viết từ phải sang trái (như tiếng Ả Rập hoặc tiếng Do Thái), thêm:

    <html dir="rtl" lang="ar"></html>
    • dir="rtl" đảm bảo hướng văn bản là từ phải sang trái.

    5.2. Thẻ Canonical

    Thẻ canonical cho các công cụ tìm kiếm biết trang nào là phiên bản “gốc” hoặc chính nếu bạn có các trang gần như trùng lặp. Thông thường, bạn sẽ có một canonical tham chiếu chính nó cho các trang đa ngôn ngữ.

    <link rel="canonical" href="https://example.com/fr/produits" />

    6. SEO Trên Trang Đa Ngôn Ngữ

    6.1. Tiêu đề & Mô tả Meta

    • Được dịch và tối ưu hóa cho từng ngôn ngữ.
    • Thực hiện nghiên cứu từ khóa cho từng thị trường vì những gì mọi người tìm kiếm bằng tiếng Anh có thể khác với tiếng Pháp hoặc tiếng Tây Ban Nha.

    6.2. Tiêu đề (H1, H2, H3)

    Các tiêu đề của bạn nên phản ánh cụm từ địa phương hoặc từ khóa của từng khu vực. Đừng chỉ đơn giản là dịch tiêu đề tiếng Anh gốc qua Google Translate rồi xong.

    6.3. Hình ảnh & Media

    • Địa phương hóa văn bản thay thế (alt text), chú thích và tên tệp nếu cần.
    • Sử dụng hình ảnh phù hợp với văn hóa mục tiêu.

    7. Chuyển đổi Ngôn ngữ & Trải nghiệm Người dùng

    7.1. Tự động chuyển hướng hay Bộ chọn ngôn ngữ?

    • Tự động chuyển hướng (dựa trên IP hoặc cài đặt trình duyệt) có thể tiện lợi nhưng có thể gửi khách du lịch hoặc người dùng VPN đến phiên bản sai.
    • Bộ chọn ngôn ngữ thường minh bạch hơn vì người dùng có thể chọn ngôn ngữ của riêng họ nếu ngôn ngữ được tự động phát hiện không chính xác.

    Dưới đây là ví dụ đơn giản về Next.js + Intlayer:

    import { useLocation, useNavigate } from "react-router-dom";import {  Locales,  getHTMLTextDir,  getLocaleName,  getLocalizedUrl,} from "intlayer";import { useLocale } from "react-intlayer";import { type FC } from "react";const LocaleSwitcher: FC = () => {  const { pathname, search } = useLocation(); // Lấy đường dẫn URL hiện tại. Ví dụ: /fr/about?foo=bar  const navigate = useNavigate();  const { locale, availableLocales, setLocale } = useLocale({    onLocaleChange: (locale) => {      // Tạo URL với locale được cập nhật      // Ví dụ: /es/about?foo=bar      const pathWithLocale = getLocalizedUrl(`${pathname}${search}`, locale);      // Cập nhật đường dẫn URL      navigate(pathWithLocale);    },  });  return (    <ol>      {availableLocales.map((localeItem) => (        <li key={localeItem}>          <a            href={getLocalizedUrl(location.pathname, localeItem)}            hrefLang={locale === localeItem ? "x-default" : localeItem}            aria-current={locale === localeItem ? "page" : undefined}            onClick={(e) => {              e.preventDefault();              setLocale(localeItem);            }}          >            <span>              {/* Ngôn ngữ - ví dụ: FR */}              {localeItem}            </span>            <span>              {/* Ngôn ngữ trong chính ngôn ngữ đó - ví dụ: Français */}              {getLocaleName(localeItem, locale)}            </span>            <span dir={getHTMLTextDir(localeItem)} lang={localeItem}>              {/* Ngôn ngữ trong Locale hiện tại - ví dụ Francés với locale hiện tại đặt là Locales.SPANISH */}              {getLocaleName(localeItem)}            </span>            <span dir="ltr" lang={Locales.ENGLISH}>              {/* Ngôn ngữ bằng tiếng Anh - ví dụ French */}              {getLocaleName(localeItem, Locales.ENGLISH)}            </span>          </a>        </li>      ))}    </ol>  );};

    7.2. Lưu trữ sở thích

    • Lưu lựa chọn ngôn ngữ của người dùng trong cookie hoặc session.
    • Lần sau khi họ truy cập trang web của bạn, bạn có thể tự động tải ngôn ngữ ưu tiên của họ.

    8. Xây dựng liên kết ngược địa phương

    Backlinks (liên kết từ các trang web bên ngoài đến trang của bạn) vẫn là một yếu tố quan trọng trong SEO. Khi bạn vận hành một trang web đa ngôn ngữ, hãy cân nhắc:

    • Tiếp cận các trang tin tức địa phương, blog hoặc diễn đàn. Ví dụ, một tên miền .fr trỏ đến thư mục con tiếng Pháp của bạn có thể tăng cường SEO địa phương cho tiếng Pháp.
    • Theo dõi các backlink theo từng ngôn ngữ để xem khu vực nào cần nhiều nỗ lực PR/marketing hơn.

    9. Giám sát & Duy trì Trang Web Đa Ngôn Ngữ của Bạn

    9.1. Google Analytics & Search Console

    • Phân đoạn dữ liệu của bạn cho từng thư mục ngôn ngữ (/en/, /fr/, /es/).
    • Chú ý đến các lỗi thu thập dữ liệu, cảnh báo nội dung trùng lặp, và vấn đề lập chỉ mục theo từng ngôn ngữ.

    9.2. Cập nhật Nội dung Định kỳ

    • Giữ cho bản dịch luôn mới. Nếu bạn thay đổi mô tả sản phẩm bằng tiếng Anh, hãy cập nhật nó bằng tiếng Pháp, Tây Ban Nha, v.v.
    • Các bản dịch lỗi thời có thể gây nhầm lẫn cho khách hàng và làm giảm sự tin tưởng của người dùng.

    10. Những Sai Lầm Thường Gặp Cần Tránh

    1. Nội Dung Dịch Máy Các bản dịch tự động mà không có sự kiểm duyệt của con người có thể chứa nhiều lỗi.

    2. Thẻ hreflang Sai hoặc Thiếu Công cụ tìm kiếm không thể xác định các phiên bản ngôn ngữ nếu thẻ của bạn không đầy đủ hoặc mã sai.

    3. Chuyển Đổi Ngôn Ngữ Chỉ Qua JavaScript Nếu Google không thể thu thập dữ liệu các URL riêng biệt cho từng ngôn ngữ, trang của bạn có thể không xuất hiện trong kết quả tìm kiếm địa phương chính xác.

    4. Bỏ Qua Các Khía Cạnh Văn Hóa Một câu đùa hoặc cụm từ có thể phù hợp ở một quốc gia nhưng lại gây phản cảm hoặc vô nghĩa ở quốc gia khác.


    Kết Luận

    Việc làm cho trang web của bạn đa ngôn ngữ không chỉ đơn thuần là dịch văn bản. Nó còn liên quan đến việc cấu trúc URL một cách hiệu quả, sử dụng thẻ hreflang để giúp các công cụ tìm kiếm phục vụ phiên bản đúng, và cung cấp trải nghiệm người dùng xuất sắc với hình ảnh địa phương hóa, bộ chọn ngôn ngữ, và điều hướng nhất quán. Tuân theo những thực hành tốt nhất này sẽ giúp bạn thành công trên thị trường toàn cầu, tăng sự hài lòng của người dùng, và cuối cùng là mang lại kết quả SEO tốt hơn trên các khu vực khác nhau.

    Nếu bạn đang sử dụng Next.js (đặc biệt là App Router trong Next.js 13+), một công cụ như Intlayer có thể giúp đơn giản hóa toàn bộ quy trình này. Nó hỗ trợ mọi thứ từ việc tạo sitemap địa phương hóa đến tự động xử lý các liên kết hreflang, phát hiện ngôn ngữ, và nhiều hơn nữa để bạn có thể tập trung vào việc tạo nội dung đa ngôn ngữ chất lượng.

    Sẵn sàng vươn ra toàn cầu? Hãy bắt đầu triển khai các chiến lược SEO và i18n ngay bây giờ, và chứng kiến những khách truy cập mới từ khắp nơi trên thế giới khám phá và tương tác với trang web của bạn!