Ask your question and get a summary of the document by referencing this page and the AI provider of your choice
By integrating the Intlayer MCP Server to your favourite AI assistant can retrieve all the doc directly from ChatGPT, DeepSeek, Cursor, VSCode, etc.
See MCP Server docIf you have an idea for improving this documentation, please feel free to contribute by submitting a pull request on GitHub.
GitHub link to the documentationCopy doc Markdown to clipboard
An L10N Open-Source alternative to Lokalise (TMS)
Table of contents
Translation Management System
A Translation Management System (TMS) is a software platform designed to automate and streamline the translation and localization (L10n) process. Traditionally, a TMS serves as a centralized hub where content is uploaded, organized, and assigned to human translators. It manages workflows, stores translation memories (to avoid re-translating the same sentence twice), and handles the delivery of translated files back to the developers or content managers.
In essence, a TMS has historically been the bridge between the technical code (where strings live) and the human linguists (who understand the culture).
Lokalise
Lokalise is a significant player in the modern TMS landscape. Founded in 2017, it arrived to disrupt the market by focusing heavily on developer experience (DX) and design integration. Unlike older competitors, Lokalise prioritized a slick UI, powerful APIs, and integrations with tools like Figma and GitHub to reduce the friction of moving files back and forth.
It built its success on being the "developer-friendly" TMS, automating the extraction and insertion of strings to free up engineering time. It effectively solved the problem of continuous localization for fast-moving tech teams who wanted to get rid of manual spreadsheet emails.
Intlayer
Intlayer is known primarily as an i18n solution, but it also integrates a headless CMS. Unlike Lokalise, which acts largely as an external synchronization tool for your strings, Intlayer lives closer to your code. It controls the entire stack—from the bundling layer to remote content delivery—resulting in a smoother and more efficient content flow.
Why have the paradigms changed since AI?
Lokalise perfected the "DevOps" side of localization—moving strings automatically. However, the arrival of Large Language Models (LLMs) has fundamentally shifted the paradigms of localization. The bottleneck is no longer moving the strings; it is generating them.
With LLMs, the cost of translation has plummeted, and the speed has increased exponentially. The role of the localization team is shifting from "managing translators" to "managing context and review."
While Lokalise has added AI features, it remains fundamentally a platform designed to manage human workflows and charge by the seat or key count. In an AI-first world, the value lies in how well you can orchestrate your AI models to generate context-aware content, not just in how easily you can assign a task to a human agency.
Today, the most efficient workflow is to translate and position your pages globally using AI first. Then, in a second phase, you use human copywriters to optimize specific high-traffic content to boost conversion once the product is already generating revenue.
Why is Intlayer a good alternative to Lokalise?
Intlayer is a solution born in the AI era. It was architected with the principle that raw translation is a commodity, but context is king.
Lokalise is often criticized for its steep pricing tiers, which can become prohibitively expensive as a startup scales. Intlayer adopts a different approach:
- Cost Efficiency: You are not locked into a "per key" or "per seat" pricing model that penalizes growth. With Intlayer, you pay for your own inference (BYO Key), meaning your costs scale directly with your actual usage, not the platform's margins.
- Workflow Integration: While Lokalise requires syncing files (even if automated), Intlayer allows for Declarative Content definition directly in your component files (React, Next.js, etc.). This keeps the context right next to the UI, reducing errors.
- Visual Management: Intlayer provides a visual editor that interacts directly with your running application, ensuring that edits are made in full visual context—something often disconnected in traditional TMS file lists.
Comparison side by side
| Feature | Lokalise (Modern TMS) | Intlayer (AI-Native) |
|---|---|---|
| Core Philosophy | Automation & Design-stage L10n. | Manages content logic & AI generation. |
| Pricing Model | Per seat / MAU / Key count (High cost). | Pay for your own inference (BYO Key). |
| Integration | API-based sync / Figma plugins. | Deep code integration (Declarative). |
| Updates | Sync delays / PR creation required. | Instant sync with codebase or live app. |
| File Formats | Agnostic (Mobile, Web, Documents). | Modern Web (JSON, JS, TS). |
| Testing | Review workflow. | CI / CLI / A/B Testing. |
| Hosting | SaaS (Closed Source). | Open Source & Self-Hostable (Docker). |
Intlayer offers a complete, all-in-one i18n solution that allows for a deep integration of your content. Your remote content can be synchronized directly with your codebase or your live application. In comparison, Lokalise generally relies on creating Pull Requests to update content in your repo, which maintains a separation between "content state" and "application state."
Furthermore, Intlayer can be utilized as a Feature Flag or A/B testing tool, enabling you to test different content variations dynamically. While Lokalise focuses on getting the words right, Intlayer focuses on getting the user experience right through dynamic data serving.
Lokalise is excellent for mobile apps (iOS/Android) and design-led workflows. However, for modern web applications using frameworks like Next.js or React, Intlayer's native handling of .js, .ts, and JSON dictionaries offers a superior developer experience (DX) with full TypeScript support for content—ensuring you never ship a missing translation key again.
Finally, for those prioritizing data sovereignty and control, Intlayer is open-source and can be self-hosted. Docker files are available directly in the repository, giving you full ownership of your localization infrastructure—a stark contrast to Lokalise's closed SaaS model.