Pose una domanda e ottieni un riassunto del documento facendo riferimento a questa pagina e al provider AI di tua scelta
Integrando il server MCP Intlayer al tuo assistente AI, puoi recuperare tutti i documenti direttamente da ChatGPT, DeepSeek, Cursor, VSCode, ecc.
Vedi la documentazione del server MCPCronologia delle versioni
- Initial versionv7.5.018/12/2025
Il contenuto di questa pagina è stato tradotto con un'IA.
Vedi l'ultima versione del contenuto originale in ingleseSe hai un’idea per migliorare questa documentazione, non esitare a contribuire inviando una pull request su GitHub.
Collegamento GitHub alla documentazioneCopia il Markdown del documento nella porta-documenti
Un'alternativa open-source L10n a Lokalise (TMS)
Indice
Sistema di gestione delle traduzioni
A Translation Management System (TMS) è una piattaforma software progettata per automatizzare e semplificare il processo di traduzione e localizzazione (L10n). Tradizionalmente, un TMS funge da hub centralizzato in cui i contenuti vengono caricati, organizzati e assegnati a traduttori umani. Gestisce i flussi di lavoro, conserva memorie di traduzione (per evitare di tradurre la stessa frase due volte) e si occupa della consegna dei file tradotti agli sviluppatori o ai responsabili dei contenuti.
In sostanza, storicamente un TMS è stato il ponte tra il codice tecnico (dove risiedono le stringhe) e i linguisti umani (che comprendono la cultura).
Un Sistema di gestione delle traduzioni (TMS) è una piattaforma software progettata per automatizzare e snellire il processo di traduzione e localizzazione (L10n). Tradizionalmente, un TMS funge da hub centralizzato dove i contenuti vengono caricati, organizzati e assegnati a traduttori umani. Gestisce i flussi di lavoro, conserva memorie di traduzione (per evitare di tradurre la stessa frase due volte) e si occupa della consegna dei file tradotti agli sviluppatori o ai responsabili dei contenuti.
In sostanza, storicamente un TMS è stato il ponte tra il codice tecnico (dove risiedono le stringhe) e i linguisti umani (che comprendono la cultura).
Lokalise
Lokalise è un attore significativo nell'odierno panorama dei TMS. Fondata nel 2017, è arrivata per sconvolgere il mercato concentrandosi fortemente sull'esperienza sviluppatore (DX) e sull'integrazione del design. A differenza dei competitor più datati, Lokalise ha dato priorità a un'interfaccia utente elegante (UI), API potenti e integrazioni con strumenti come Figma e GitHub per ridurre l'attrito nel trasferimento dei file avanti e indietro.
Ha costruito il suo successo sull'essere il TMS "developer-friendly", automatizzando l'estrazione e l'inserimento delle stringhe per liberare tempo agli ingegneri. Ha risolto efficacemente il problema della continuous localization per team tecnologici in rapido movimento che volevano sbarazzarsi delle email con fogli di calcolo manuali.
Intlayer
Intlayer è conosciuto principalmente come una soluzione i18n, ma integra anche un headless CMS. A differenza di Lokalise, che agisce in larga parte come uno strumento di sincronizzazione esterno per le tue stringhe, Intlayer vive più vicino al tuo codice. Controlla l'intero stack — dal livello di bundling alla distribuzione remota dei contenuti — risultando in un flusso di contenuti più fluido ed efficiente.
Perché i paradigmi sono cambiati dall'arrivo dell'AI?
Lokalise ha perfezionato il lato "DevOps" della localizzazione — lo spostamento automatico delle stringhe. Tuttavia, l'arrivo dei Large Language Models (LLMs) ha cambiato radicalmente i paradigmi della localizzazione. Il collo di bottiglia non è più spostare le stringhe; è generarle.
Con gli LLM, il costo della traduzione è crollato e la velocità è aumentata in modo esponenziale. Il ruolo del team di localizzazione sta passando da "gestire i traduttori" a "gestire il contesto e la revisione".
Sebbene Lokalise abbia aggiunto funzionalità AI, rimane fondamentalmente una piattaforma pensata per gestire workflow umani e addebitare in base al numero di seat o di key. In un mondo AI-first, il valore risiede nella capacità di orchestrare i modelli AI per generare contenuti contestualizzati, non solo nella facilità con cui si può assegnare un compito a un'agenzia umana.
Oggi, il flusso di lavoro più efficiente è tradurre e posizionare prima le tue pagine globalmente usando l'AI. Poi, in una seconda fase, si utilizzano copywriter umani per ottimizzare contenuti specifici ad alto traffico per aumentare la conversione una volta che il prodotto sta già generando ricavi.
Perché Intlayer è una buona alternativa a Lokalise?
Intlayer è una soluzione nata nell'era dell'AI. È stata architettata con il principio che la traduzione grezza è una commodity, ma il contesto è re.
Lokalise è spesso criticata per i suoi livelli tariffari elevati, che possono diventare proibitivi man mano che una startup cresce. Intlayer adotta un approccio differente:
- Efficienza dei costi: Non sei vincolato a un modello di prezzo "per key" o "per seat" che penalizza la crescita. Con Intlayer, paghi per la tua inference (BYO Key), il che significa che i costi scalano direttamente con il tuo utilizzo effettivo, non con i margini della piattaforma.
- Integrazione del workflow: mentre Lokalise richiede la sincronizzazione dei file (anche se automatizzata), Intlayer consente la definizione dichiarativa dei contenuti direttamente nei file dei tuoi componenti (React, Next.js, ecc.). Questo mantiene il contesto proprio accanto all'interfaccia utente, riducendo gli errori.
- Gestione visiva: Intlayer fornisce un editor visivo che interagisce direttamente con la tua applicazione in esecuzione, garantendo che le modifiche vengano effettuate nel pieno contesto visivo—qualcosa spesso disconnesso nelle tradizionali liste di file dei TMS.
Confronto affiancato
| Funzionalità | Lokalise (TMS moderno) | Intlayer (AI-Native) |
|---|---|---|
| Core Philosophy | Automazione e L10n nella fase di design. | Gestisce la logica dei contenuti e la generazione AI. |
| Pricing Model | Per seat / MAU / Key count (costo elevato). | Paga la tua inferenza (BYO Key). |
| Integration | Sincronizzazione via API / plugin Figma. | Integrazione profonda nel codice (dichiarativa). |
| Updates | Ritardi di sincronizzazione / creazione di PR richiesta. | Sincronizzazione istantanea con il codebase o l'app live. |
| File Formats | Agnostico (Mobile, Web, Documenti). | Web moderno (JSON, JS, TS). |
| Testing | Flusso di revisione. | CI / CLI / Test A/B. |
| Hosting | SaaS (Closed Source). | Open Source e auto-ospitabile (Docker). |
Intlayer offre una soluzione i18n completa e all-in-one che consente una profonda integrazione dei tuoi contenuti. I tuoi contenuti remoti possono essere sincronizzati direttamente con la tua codebase o con la tua applicazione live. In confronto, Lokalise si basa generalmente sulla creazione di Pull Requests per aggiornare i contenuti nel tuo repository, il che mantiene una separazione tra lo "stato del contenuto" e lo "stato dell'applicazione".
Inoltre, Intlayer può essere utilizzato come Feature Flag o strumento di A/B testing, permettendoti di testare dinamicamente diverse varianti di contenuto. Mentre Lokalise si concentra sul trovare le parole giuste, Intlayer si concentra sul perfezionare la user experience tramite la distribuzione dinamica dei dati.
Lokalise è eccellente per app mobile (iOS/Android) e workflow guidati dal design. Tuttavia, per le moderne applicazioni web che utilizzano framework come Next.js o React, la gestione nativa da parte di Intlayer di .js, .ts e dei dizionari JSON offre una superiore developer experience (DX) con pieno supporto TypeScript per i contenuti — assicurandoti di non spedire mai più una chiave di traduzione mancante.
Infine, per chi dà priorità alla sovranità e al controllo dei dati, Intlayer è open-source e può essere self-hosted. I file Docker sono disponibili direttamente nel repository, offrendoti la piena proprietà della tua infrastruttura di localizzazione — un netto contrasto con il modello SaaS chiuso di Lokalise.