Conclusão
Traduzir seu site WordPress é mais do que apenas converter texto, é sobre abraçar um público mais amplo, melhorar a experiência do usuário e otimizar para motores de busca internacionais. Seja escolhendo uma solução rica em recursos como WPML, uma opção amigável como TranslatePress, uma opção econômica como Polylang, ou uma abordagem codificada personalizada, o importante é selecionar uma solução de i18n que esteja alinhada com os objetivos e recursos do seu projeto.
Ao avaliar cuidadosamente suas opções e considerar a manutenção a longo prazo, você pode criar um site multilíngue robusto que se comunique efetivamente com um público global. Boa tradução, e aqui está o sucesso internacional do seu site!
Se você tiver uma ideia para melhorar esta blogumentação, sinta-se à vontade para contribuir enviando uma pull request no GitHub.
Link do GitHub para o blog